朝からすでに5度前後なので、春子を、スクールバスに乗せた後に、太郎と一緒に1時間ほど湖畔散歩をする。
散歩途中花壇で見つけた丸いイガイガ。
バレンギク(Cornflower)花の芯(種)だと思うのだけど、写真を眺めていると、困ったことに、つい違うものに見えてきてしまう…。
みなさんは、何に見えますか?
または、何を連想してしまいますか?
さてさて、日本でもコロナワクチンの接種が開始されましたね。
サブローさんの両親もすでに2回の接種が終わり一安心。
他にも、年齢、職種、健康状態によって、現段階で摂取可能になっている身近な人や、春子の学校の先生方なども、次々と、接種を受けている。
その話を聞くと接種1回目はなんともなく、接種2回目で副作用の症状が大きく出たという人が多い。
数人の知り合い50~80代からは、特に強い副作用が出たという話はまだ聞かない。
一方、知り合いの40代4.5名全員が、共通して言うことには、2回目の接種翌日は、丸一日、高熱とだるさで何も手につかず、起き上がる元気もなく、食欲もなく、その次の日の朝になると、嘘の様に症状はほぼ消えて、出勤可能となった、といういこと。
ただ、わきの下が腫れて痛いのは、しばらく続くとのこと。
若い人ほど高熱やだるさなど、副反応の症状が大きいという報道は、本当らしい。
でも、体が免疫をつけている反応だから、反応があっていいのだそうだ…。
(ちなみに30代以下で接種した身近な知り合いはいない。)
3月12日追記
その後…サブローさんの両親に、ワクチン接種の副作用はなかったか?と聞いてみたところ、実は、やはり2回目接種の翌日は、熱とだるさが、結構あったのだそうな!!でも、そのまた翌日には、まぁ、いくらかだるさはあるものの、普通に生活できるようになったということで、若いから云々というのはあまり関係ないみたい。ちなみに、サブローさんの両親は、80代半ばと90代前半なので。。。以上追記でした。
私が摂取可能になるのはまだまだ先の話だろうけれど、接種翌日は予定を入れず、どこにも出掛けないことにしておいた方がよさそう。
そこで、今日は、ちょっと英語のお勉強。
言葉というのは面白いもので、知らない単語を見ると目に入らず飛ばして読んで、知らない単語を聞くと耳に入らず飛ばして聞く。つまりは、そこにあることにさえ気づかないことが多い。
でも、知っている単語を読むと、しっかり目に入ってしっかり読んで、知っている単語を聞くと、しっかり耳に入ってしっかり聞こえる。つまりは、その存在に気づいて意味を理解できる。
そして、一度その存在に気が付くと、もう無視はできなくなる。
存在に気づいた後に、何度も何度も、その単語と偶然に出会うことで、知らず知らずのうちに、自分の中に定着してくる。
まずは、その単語の存在に気づくことが、第一歩。
今日は、新型コロナウイルズのワクチン接種についての英語のサイトで出て来そうな単語を集めてみた。
アメリカ生活では基本となる単語が多い。
もし知らない単語があったら、ワクチン接種についての英語を読んだり、聞いたりしてみて、単語の存在に気づけたかどうか、試してみるのも面白いかも?
[ ]内のひらがなは、発音を無理やりひらがな化してみたもの。(ご参考までに。。。)
※あくまでも単語の羅列で、順番に意味はありません。
***************
COVID-19
[koʊ.vɪd.naɪnˈtiːn / こうヴぃでゅないんてぃーん]
coronavirus disease 2019の略。
coronavirus disease 2019
[kəˈroʊ.nəˌvaɪ.rəs dɪˈziːz tuːˈθaʊ.zənd naɪnˈtiːn /
かぁろぅなぁヴぁいらすでぃずぃーず とぅ サうざんどないんてぃーん]
新型コロナウイルス感染症
(日常では、略してCOVID-19が使われる)
coronavirus
[kəˈroʊ.nəˌvaɪ.rəs / かぁろぅなぁヴぁいらす
コロナウイルス
virus
[ˈvaɪ.rəs / ヴぁいらす ]
ウイルス
disease
[dɪˈziːz / でぃずぃーず]
重度の病気・感染症
vaccine
[ˈvæk.siːn / ヴぁくしいん ]
ワクチン
COVID-19 vaccine
[koʊ.vɪd.naɪnˈtiːn ˈvæk.siːn / こーヴぃでゅないんてぃーんヴぁくしいん]
新型コロナウイルスワクチン
vaccination
[ˌvæk.səˈneɪ.ʃən / ヴぁくしねいしょん ]
ワクチン接種
vaccinate
[væk.sə.neɪt / ヴぁくしねいと]
ワクチン接種をする
get vaccinated
[げっ ヴぁくしねいてぃっでゅ]
ワクチン接種を受ける
post-vaccination
[ poʊst ˈvæk.sə.neɪ.ʃən / ぽうすてゅヴぁくしねいしょん]
ワクチン接種後
first shot
[fɝːst ʃɑːt / ファあすてゅしゃあてゅ]
第一回目の注射
second shot
[ˈsek.ənd ʃɑːt / せかんでゅしゃあてゅ ]
第二回目の注射
side effect
[saɪd ɪˌfekt / さいでぃいフェくてゅ]
副作用
fatigue
[fəˈtiːɡ / ファてぃぃぐっっ ]
倦怠感
tiredness
[ˈtaɪrd.nəs / たいあどぅねすす]
疲労感
pain
[ peɪn / ぺいん]
痛み
muscle pain
[ˈmʌs.əl peɪn / まっすうぺいん ]
筋肉の痛み
joint pain
[dʒɔɪnt peɪn / じょいんぺいん]
関節の痛み
headache
[ ˈhed.eɪk/ へでぃっく ]
頭痛
tenderness
[ˈten.dɚ.nəs / てんだねっ(す)]
痛みがある・触ると痛い
nausea
[nɑː.zi.ə / なーずぃぁ ]
吐き気
vomiting
[ˈvɑː.mɪ.t̬ɪŋ / ヴぁーみてぃんぐっっ]
嘔吐
feeling unwell
[ˈfiː.lɪŋ ʌnˈwel / ふぃーりんあんうぇう ]
体調が悪い
lymph node
[lɪmf noʊd / りんフのうでゅ]
リンパ節
swollen
[swoʊ.lən / すうぉうれん]
腫れている
swelling
[ˈswel.ɪŋ / すうぇりん ]
腫れ
redness
[ˈred.nəs / ぅれどねっ(す)]
赤み
fever
[fiː.vɚ / フィーヴぁ]
発熱
chills
[tʃɪl / チうず]
寒気・悪寒
allergic reaction
[əˈlɝː.dʒɪk riˈæk.ʃən / あれーじっく りあくしょん]
アレルギー反応
medication
[med.əˈkeɪ.ʃən / めでぃけいしょん]
薬
medicine
[med.ɪ.sən / めでぃすぃん ]
薬
over-the-counter medicine
[oʊ.vɚ ðə kaʊn.t̬ɚ med.ɪ.sən / おーヴぁーだかうんたー めでぃすぃん ]
市販薬
pandemic
[pænˈdem.ɪk / ぺえあんでみっく]
パンデミック・感染症の世界的な大流行
infection
[ɪnˈfek.ʃən / いんフェくしょん]
感染
reinfection
[ riːɪnˈfek.ʃən / りーいんフェくしょん]
再感染
prevent
[prɪˈvent / ぷりヴぇんてゅ ]
防ぐ
immunity
[ ɪˈmjuː.nə.t̬i / いみゅーにてぃ ]
免疫
herd immunity
[ hɜ˞ːd ɪˈmjuː.nə.t̬ i / はぁ~どぃみゅーにてぃ]
集団免疫
diagnosis
[daɪ.əɡˈnoʊ.sɪs / だいあぐのうしす]
診断
diagnose
[daɪ.əɡˈnoʊz / だいあぐのうす]
診断する
mutate
[mjuːˈteɪt / みゅうていと ]
突然変異する
mutation
[mjuːˈteɪ.ʃən / みゅうていしょん]
突然変異・変異株
clinical trial
[ ˈklɪn.ɪ.kəl traɪəl / くりにかうとらいあう]
臨床実験