人気記事

2021年4月3日

花粉の季節とワクチン接種予約。Pollen Season

今年もついにまた、花粉症にはつらい時期がやってきた。
空を見上げると、花粉をいっぱいつけた街路樹の花が、大量に視界に入る。

長年花粉症をやっていると、自分の体のパターンが見えてくる。

数年前にアレルギー減感作療法を始めてから、アレルギー症状が出て来るのは、アレルゲンにさらされてすぐではなく、その翌日と、反応が少し遅れるようになってきた。(ような気がする…)

とはいえ、花粉症の症状が一旦出ると、なかなか止まらない。
くしゃみ・鼻水が2.3日続き、ひどい眠気と倦怠感で、集中力もなく、何も手につかない状態になる。

私の場合は、風の強い日の翌日、雨の日の翌日は、必ず症状がひどい。

風の強かった先週も例外なく、昼間、太郎に本を読んでやっている途中で、あまりのだるさと眠気で、気が付いたら寝落ちていて、太郎に起こされる始末。

翌日、少し気分がすっきりしてきたので、アレルギー減感作療法のアレルギー注射に出かけてきた。

いつものかかりつけのクリニックで、いつも通り受付を済ませると、すかさず受付の人に、「コロナワクチンの接種はした?」と聞かれた。

私「いえいえ、まだです」

なんといっても、ミネソタ州内で16歳以上の全ての州民が接種対象(※eligible)となったのは、その日の2日前の3月30日で、その前から登録できそうなものには登録して、30日からは、少しくらい遠方でもいいから、予約が取れそうなら予約を取ろうと試みるも、ことごとく成功せず、これは接種できるまで長期戦になりそうだ…とサブローさんと話していたところ。

ところが、昨日は。。。
受付の人「まだなら、予約しとこうか?」

私「はい!ぜひとも!」

そこで、案内された1回目の接種は、なんと今週。

こんなに簡単に、身近なところで、しかも来週の接種予約が取れるとは…。
かなり拍子抜け。。。
ちょうど、16歳以上全員が対象となったばかりで、タイミングがよかったのかもしれない。

でも、クリニックのWEBサイトをみたけれど、コロナワクチン接種の予約ができますよ、とは一切書かれてない。
つまりは、電話して確認してみればよかったってことね。

ともかく、小さなクリニックだけど、同じビルの一階にある、広い多目的室を使って接種をしているとこのこと。
そういえば、ビルの玄関脇の部屋で、何やら見たような…。

確率は低いとはいえ、何かしら対処の必要な症状が出ないとは限らないので、薬屋さんや量販店に併設された薬局で接種を受けるよりも、ミネソタに来てからずっとお世話になっている、かかりつけのクリニックで接種できるというのは、安心でもある。

花粉症のおかげで、いい具合にワクチン接種の予約ができた。
少しどきどきだけれど、、、、これで免疫がしっかりできあがりますように。。。。

さて、ワクチン接種についての英語は、先日触れたので、今日は、アレルギーに関する英語をちらほら。
ワクチン接種に関する基本英語についてはこちら。

英語は、まずは英単語。
まだ知らない英単語と出会って、お知り合いになるところから。

[ ]内のひらがな・カタカナは、発音を無理やりひらがな・カタカナ化してみたもの。
(ご参考までに。。。)

*************
allergy
[æl.ɚ.dʒi / らじぃ]
アレルギー

allergies
[ らじぃず ]
allergyの複数形

allergic
əˈlɝː.dʒɪk / あ らぁじっく]
アレルギーの

allergic  reactions
[あ ぁじっく りあくしょんず ]
アレルギー反応

symptom
[sɪmp.təm / ん(ぷ)とむ]
症状

allergy symptoms
[らじぃ ん(ぷ)とむず ]
アレルギー症状

antibody
[æn.t̬iˌbɑː.di / いんてぃばでぃ]
抗体

antibldies
antibodyの複数形

allergen
æl.ɚ.dʒən/ らじぇん]
アレルゲン

anaphylaxis
[æn.ə.fɪlˈæk.sɪs / あなフぃらぁくし(す)]
アナフィラキシー

 trigger
trɪɡ.ɚ/ とりが]
引き金

allergic rhinitis
[əˈlɝː.dʒɪk raɪˈnaɪ.t̬əs / [あ ぁじっく いて(す)]
アレルギー性鼻炎
これは、rhinitisの発音に自信がない上、言おうとするとrhinoceros[らいさろす]と言ってしまいそうになるので、一度も実際に声に出して使ったことはない。
(ちなみにrhinocerosのは動物のサイ)

pollen
pɑː.lən / ぽーれん]
花粉

花粉症で辞書を引くと、hay feverという言葉も出て来るけれど、hay(干し草)のアレルギーではなく、花粉(pollen)のアレルギーなので、どうも納得いかず…私はいつも、hay feverは使わず、花粉にアレルギーがある、と言う。。けれど、実は「花粉にアレルギーがある」って、誰かに言う機会は案外ない…。

アメリカで病院に行くと、「何かアレルギーがありますか?」と必ず聞かれるけれど、「薬のアレルギー、ラテックスアレルギー、食物アレルギーがありますか?」という意味だと解釈して、「花粉にアレルギーがあります」とわざわざ言ったことはなし…。

でも、薬や食べ物などにアレルギーがある場合は、必ず伝える必要があるので、「~にアレルギーがあります」の定型の暗記は必須。

I'm allergic to ~.
[あいむ あ らぁじっくとぅ ~]
~にアレルギーがあります。

~の部分に、peanut(ピーナツ),egg(卵),penicillin(ペニシリン),pollen(花粉)など、アレルギーのある物の名前を入れる。

例:I'm allergic to pollen.
私は花粉にアレルギーがあります。


アメリカで病院にかかるとき、特に初診の場合は、受付をした後に、待っている間に記入してください、と紙を渡されることが多い。

そこには、連絡先、家族構成、かかりつけ医などを書く欄や、たくさんの病名、症状名がずらりと印刷されていて「自分の過去・現在の病名・症状名・手術・怪我等に全てチェックをつけてください」とあったり、薬のアレルギー、食べ物のアレルギーがあれば、具体的に記入して、その症状にチェックをつける…など、本当にたくさん記入する箇所があるのだけど、実は最後まで記入できたことが今まで一度もない。。。

いつも書いている途中で名前が呼ばれ「まだ最後まで見てないんですけど…」と焦って言うというも「ああ、いい、いい、大丈夫」と言われる。

まぁ、後から、診察室で看護師さんがパソコン画面に入力しながら、同じ質問をざっと繰り返してくれるので、最後まで記入できてなくても心配はないものの、どっちにしても、そこで伝える必要があるので、自分の過去・現在の病名、症状名、手術名、自分のアレルギーなどについて、英語で伝えられるようにしておく、または英語でメモしておくのがよいかと。。。。


 

2 件のコメント:

  1. ヨッシー4/16/2021

    花粉症、たいへんですね。私はそんなに酷くないですが、くしゃみが止まりません(^^)今はコロナでくしゃみは嫌われます(^^)
    アメリカはワクチン接種が進んでいますね。日本はまだまだで、どうなるのか。そんな中、学校は普通に始まり、新一年生も張り切って登校してます。何とtacoさんのお友達。びっくりしました。がベテランで保護者からの信頼抜群の方です。楽しい学校生活を送ってくれることでしょう。不思議なご縁です。

    返信削除
  2. ヨッシーさん
    新一年生、頑張っていますね!
    日本もどうにか順調にコロナが終息に向かっていきますように。
    こちらも花が咲き始め、花粉症には大変ですが、春はやっぱり嬉しいですね。

    返信削除

コメントが表示されるまでに、時間がかかる場合があります。